YouTube breidt automatische dubbing uit naar alle makers

YouTube breidt zijn functie voor automatische dubbing uit, waardoor alle creators voortaan hun video’s automatisch kunnen laten inspreken in andere talen. Hiermee wil het platform makers helpen om eenvoudiger een wereldwijd publiek te bereiken.
De functie werd eerder alleen getest bij een beperkte groep creators, maar is nu beschikbaar voor iedereen. Video’s kunnen automatisch worden gedubd in 27 verschillende talen, direct tijdens het uploadproces. Makers krijgen bovendien de mogelijkheid om het automatisch gegenereerde script vooraf te bekijken en te controleren.
Volgens YouTube is de functie vooral bedoeld om taalbarrières weg te nemen. Zoals het bedrijf zelf aangeeft:
Creators should be able to tell their stories to anyone, anywhere, without language getting in the way.
Naast de bredere uitrol werkt YouTube aan verdere verbeteringen, zoals expressievere spraak, waarbij de emotie en intonatie van de originele spreker beter behouden blijven in de vertaalde audio. Ook wordt geëxperimenteerd met lip-sync-technologie, zodat de vertaalde stem beter aansluit op de mondbewegingen in beeld.
De eerste resultaten zijn veelbelovend: miljoenen kijkers bekijken dagelijks automatisch gedubde video’s, wat aangeeft dat meertalige content steeds belangrijker wordt op het platform.



